Skip to content

test

- Гадаадад зорчиход анхаарах зүйлс        - Монголын иргэд хилийн чанадад зорчих визийн нөхцөл        - Visa application form
Худалдаа, эдийн засаг, техникийн хамтын ажиллагааны тухай хэлэлцээр PDF Хэвлэх И-мэйл
2010 оны 8-р сарын 25, Лхагва гариг, 04:18

Agreement on Trade, Economic and Technical Cooperation Berween the Government of Mongolia and the Government of the Republic of Turkey

The Government of Mongolia and the Government of the Republic of Turkey  (hereinafter referred to as “the Contracting Parties”);
Being desirous of expanding and developing trade, economic and technical cooperation between the two countries on the basis of mutual benefit,
Have agreed as follows:
Article 1
The Contracting Parties shall take all appropriate measures within the framework of their respective laws and regulations to promote and facilitate trade, economic and technical relations between the two countries.
Article 2
1. The Contracting Parties shall grant each other the most favored nation treatment with respect to customs duties and other taxes and duties as well as customs formalities in connection with the importation and exportation of goods between the two countries.
2. Each Contracting Party shall grant non-discriminatory treatment to imports of goods originating from the territory of the other Contracting Party, regarding the application of quantitative restrictions, the granting of licenses and the allocation of the currency needed to pay for such imports.
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 of the present article shall not apply to:
a) advantages which either of the Parties has granted or may grant to its neighboring countries to facilitate border trade,
b) advantages which result from agreements leading to a customs union or a free trade area to which either of the Parties is or may hereafter become a party,
c) advantages which either of the Parties has granted or may grant to any developing country under the regional or multilateral agreements.
Article 3
The juridical and natural persons of either country shall enjoy the most favored nation treatment in relation to protection of their persons and property in their performance of the economic and commercial activities in the territory of the other Contracting Party.
Article 4
All payments for goods and services between the two countries shall be made in freely convertible currencies, in accordance with the foreign exchange laws and regulations in force in each country.
Article 5
In order to further develop trade between their countries, the Contracting Parties shall facilitate to the extent possible the exchange of information and trade and business delegations, the participation in trade fairs to be held in either country, and in arranging trade exhibitions of either country in the territory of the other, on terms to be agreed between competent authorities.
Article 6
The Contracting Parties shall exempt in accordance with their respective laws and regulations in force in either country the following goods from customs duties, taxes and other dues upon their import and export.
a) samples and advertising materials of no commercial value,
b) tools and articles brought in for assembly or repair purposes provided that such tools and articles are re-exported,
c) goods for permanent and temporary fairs and exhibitions provided that such goods are re-exported,
d) specialized containers and packages of the type used in international trade on a returnable basis,
e) specialized tools and equipment, which are not readily available locally, for use in the construction of plants and other industrial structures imported by the undertaker of such construction, provided that such tools and equipment are re-exported.
Article 7
The Contracting Parties shall in accordance with the respective laws and regulations in force in each of the two countries, facilitate the passage and transit of goods which:
a) originate from the territory of the other country and destined for a third country,
b) originate from a third country and destined for the territory of the other country.
Article 8
Each Contracting Party shall permit within its territory the establishment of commercial offices of juridical persons of the other Contracting Party and shall accord such offices treatment at least as favorable as that accorded to commercial offices of juridical persons of third countries.
Article 9
1. The juridical and natural persons of each country shall be accorded national treatment with respect to access to all courts in the territory of the other Contracting Party.
2. The settlement of disputes arising from the commercial contracts and transactions concluded between the juridical and natural persons of the two countries will be handled in accordance with the arbitration clauses indicated in such individual contracts.
Article 10
The Contracting Parties have identified, inter alia, the following, as the possible fields of economic and technical cooperation:
a) Agriculture, forestry and animal resources,
b) Agro-industries,
c) Manufacturing industry,
d) Metallurgy,
e) Small and medium scale industries,
f) Mineral exploration and mining,
g) Engineering and construction,
h) Financial, professional and industrial services and banking,
i) Transportation and communication,
j) Tourism,
k) Free Zones.
Article 11
The Contracting Parties agree to set up a Joint Economic and Trade Committee composed of representatives of each of the two parties to meet alternately in Ankara and Ulan Bator at a mutually agreed date in order to supervise and facilitate the implementation of the present agreement and to examine and solve problems relevant to its application, as well as to recommend measures aiming at the promotion of trade and economic cooperation between the two countries.
Article 12
Any disputes between the parties relating to the interpretation or implementation of this Agreement shall be resolved, without unreasonable delay, by friendly consultations and negotiations.
Article 13
1. The present Agreement shall enter into force on the date when the Contracting Parties notify each other that all legal requirements for its entry into force have been fulfilled.
2. The present Agreement shall remain in force for a period of five years and thereafter it shall be renewed for successive periods of one year unless one Party gives to the other Contracting Party written notice of its desire to terminate the Agreement at least six months prior to its expiration.
Article 14
After the termination of this Agreement, its provisions shall continue to be applied in respect of contracts not having been fulfilled as of the date of its termination.
In Witness whereof, the undersigned, being duly authorized by their respective Governments, have signed this Agreement.
Done in Ankara, on May 29, 1992 in two originals in the English language.

For the Government of                 For the Government of the
Mongolia                                       Republic of Turkey






 

Холбоос